Entrevista Donovan Waite Shihan
Publicada en Today Magazine No. 45, 1994,
Tomada de
http://kihon-dojo.blogspot.com
SENSEI: Estaba
de vuelta en Inglaterra, cuando tenía como ocho años. El maestro de gimnasia
tenía una pequeña clase de Judo para niños que estuviesen interesados en hacer
un poquito entrenamiento de artes marciales. A mi me gustaba rodar y aprender a
caer.Cuatro o cinco de nosotros le poníamos seriedad al asunto, y el instructor
nos llevo a un dojo en el YMCA en Birmingham, donde pudiésemos empezar a
entrenar con otros niños.
ATM: ¿Un dojo de
Judo?
SENSEI: Si, eso
mismo era. Pero todas las artes marciales compartían el mismo espacio. Y, para mí,
en ese entonces, todas las artes marciales me parecían lo mismo; yo no le
prestaba atención a las diferencias. Un día, mi mamá vino muy tarde a buscarme.
Me tuve que sentar y esperar después de clases. La gente venía en sus hakamas.
"¿Por qué esos tipos usan esas faldas?" Pensé. Le pregunté a uno de
los tipos si me podía quedar a ver, y me dijo que si podía. Una mujer dio las
clases. Yo estaba impresionado por la forma en que ella movía a los tipos
grandes como plumas. En ese entonces, yo tenía como ocho años y medio, y
llevaba más o menos un año haciendo Judo.
ATM: ¿Usted
creyó en lo que vio?
SENSEI:
Realmente no. Yo era un niño un poco escéptico. Antes de que hubiera visto
mucho, mi mamá llegó, y tuve que irme. Yo no pensé en nada de lo que había
visto hasta meses después, cuando mi mamá vino tarde de nuevo. De nuevo, ví la
clase de Aikido. Esta vez, un hombre estaba dando la clase (Ralph Reynolds).
Después del calentamiento, el comenzó a arrojar a dos o tres tipos alrededor y
explicando al mismo tiempo. Me dije a mi mismo, "Oh, por Dios, quiero
tratar de hacerlo para ver que tal es". Le pregunté a mi mamá si me podía
quedar tarde la semana siguiente para entrar a las clases de Aikido, y ella
dijo OK.
ATM: ¿Era la
clase una clase avanzada?
SENSEI: No, era
mixta. En ese entonces, la mayoría de los estudiantes vestían una hakama. Al
principio, lo que me mantuvo practicando era el pensamiento de que se me
permitiría usar una hakama. Yo pensaba que eran padres (cool). Pero, en cuanto
me metí, me dí cuenta que habían muchas cosas en el Aikido además de lo que se
veía a simple vista. Yo estaba intrigado de la gracia de los movimientos, sin
esfuerzo. Yo pensaba que el Aikido sería fácil porque se veía fácil. Pero
intenté y me dí cuenta de que no era tan fácil.
ATM: ¿Quién
instruía las clases a las que usted asistía?
SENSEI: Ralph
Reynolds. Ralph creía que el Aikido era muy complicado para niños. Pero, cuando
pregunté para unirme a las clases, el dijo, "Bueno, OK, entrena." A
mi me gustaba ser proyectado; Yo solo rebotaba un poco y me paraba, y el me
proyectaría otra vez de nuevo. Para mí, esa era la parte divertida. Después,
aprender las técnicas se volvió también muy divertido. Yo quería hacerlas de la
forma como las hacía él, fácil y relajadamente con una gran fluidez. Había
cinco o cuatro de nosotros quienes empezamos juntos con Ralph a la misma edad.
Los otros eventualmente renunciaron. Entonces, cuando yo tenía 15 o 16 años, yo
era la persona mas joven del dojo.
ATM: ¿Cuándo
usted comenzó a practicar Aikido, usted dejó el Judo?
SENSEI: Me mantuve
haciendo Judo dos veces a la semana hasta que tenía como 14 o 15 años.
ATM: ¿Cuándo
obtuvo su cinturón negro en Aikido?
SENSEI: Yo creo
que obtuve mi Shodan antes de mi 14vo cumpleaños. Era casi como un regalo de
cumpleaños. En ese entonces, Chiba Sensei estaba en Inglaterra.
ATM: ¿Estaba tu
instructor afiliado con él?
SENSEI: Ellos
estuvieron juntos en un tiempo, pero entonces ellos rompieron. Chiba Sensei
comenzó una federación, y Ralph empezó otra.
ATM: ¿Cuándo
usted estaba con Reynolds Sensei?
SENSEI: Ellos
aún estaban juntos; aún había comunicación. Pero yo creo que ellos estaban al
borde de la separación. Cuando ellos realmente se separaron, Ralph muy
firmemente insistió que él no quería a nadie practicando algo diferente de lo
que él estaba haciendo. Pero yo quería estudiar con Chiba Sensei también y lo
hice. Yo iba a otros dojos, a pesar de la edad. Yo solía viajar a Londres a
practicar.
ATM: ¿No les
importó a tus instructores?
SENSEI: Si, pero
no me detuvieron. Yo aún era leal. Para mi era muy importante ser leal, este es
el principio, el primer paso. (Algunos otros terminaron abandonándolo y yéndose
con Chiba Sensei.)
ATM: ¿Cuándo
usted fue a Londres, usted vio a otros maestros diferentes a Chiba Sensei?
SENSEI: Si. Yo
conocí a Tamura Sensei cuando el fue a Inglaterra por primera vez. Después de
eso, cuando me enteraba que él estaba cerca, yo trataba de viajar para
visitarlo. Yo pasaba algunos días o un fin de semana entrenando con Tamura
Sensei.
ATM: ¿Estaba
Tamura Sensei enseñando cosas diferentes de lo que usted estaba acostumbrado?
SENSEI: Si,
muchas. Los principios eran los mismos, pero era muy difícil ver lo que él
estaba haciendo. El era muy preciso; él tan solo te absorbía. Yo estaba muy
impresionado por su gracia y eficiencia. La sutileza de la práctica de Tamura
Sensei contrastaba con la práctica más física, y dinámica que yo tenía con
Chiba Sensei y Ralph.
ATM: ¿Usted
entrenó con otros shihan ademas de Chiba Sensei y Tamura Sensei?
SENSEI: Después,
yo conocí a Saito Sensei, cuando el vino a Inglaterra. Saito Sensei me abrió
los ojos a la forma en que el entrenamiento de armas puede influenciar el
movimiento del cuerpo.
ATM: ¿Entonces,
usted vio a muchos diferentes maestros?
SENSEI: Si. Fue
muy interesante que, mientras todos ellos venían del mismo lugar y fueron
alumnos de O` Sensei, todos eran muy diferentes el uno del otro. Las
diferencias se debían a sus personalidades, sus actitudes, sus percepciones de
lo que es el Aikido. Las ideas básicas y las técnicas eran las mismas.
ATM:
Eventualmente, usted se mudó de Birmingham, Inglaterra, a New York City. ¿Por
qué?
SENSEI: El
Aikido se estaba volviendo político. Yo traté lo mejor que pude para mantenerme
fuera de ese tipo de cosas. Yo tenía 17 años en ese entonces, y todo lo que quería
hacer era entrenar. Pero se estaba volviendo muy frustrante. Esa era una de las
razones que me mantenían yendo y viniendo de Francia para ver a Tamura Sensei.
Pero, en esa época, con el trabajo y los estudios, no podía ir tan seguido como
lo hacía antes. Un día, yo estaba en Francia hablando con Tamura Sensei acerca
de las varias fracciones que se estaban desarrollando en Inglaterra. Yo le dije
que estaba interesando ser más serio en cuanto al Aikido. Lo quería hacer
básicamente todo el tiempo. El me dijo, "¿Por qué no te pones en contacto
con Yamada Sensei?" yo acababa de leer el libro de Yamada Sensei. Me
gustaba su postura, su movimiento, su extensión, la forma de su técnica.
Además, mi madre se había mudado a Estados Unidos unos cuantos años antes.
Entonces, cuando Tamura Sensei sugirió que me pusiera en contacto con Yamada
Sensei, yo decidí hacerlo. Cuando fui a New York, visité el New York Aikikai.
Yamada Sensei no estaba allí; estaba de viaje. Pero me gustó la atmósfera energética
del dojo. La actitud durante las prácticas era buena. Yo me quedé en New York
por seis meses. Entonces me tuve que regresar a Inglaterra. Yo regresé a New
York como cuatro meses después. Yamada Sensei estaba allí, pero tenía que irse
de viaje a Inglaterra! Regresé a casa y me encontré a Yamada Sensei en Gales.
Cuando lo ví dando clases, yo pensé, "!Esta es la persona con cual quiero
estudiar! !Realmente puedo aprender de este señor!" Salí con él en Gales.
Nos tomamos algunos tragos juntos y hubo mucha diversión. Tuve que tomar ukemi
de él. Después, yo le pregunté si tenía espacio para otro deshi en el Aikikai.
Me dijo que había alguien viviendo allí en ese momento, pero añadió que, si me
mantenía en contacto, él me haría saber cuando hubiera espacio. Como un mes
después de eso, me llegó una carta de él diciendo que, si aún estaba interesado
en ser un deshi, que él estaría feliz de tenerme. Yo no perdí tiempo; cuatro
días después había empacado todo y me fuí a New York. En ese entonces, yo tenía
un dojo con algunos amigos. Ellos enseñaban Karate y Judo, y yo enseñaba
Aikido. Todos andaban en contra de que yo me fuera, pero yo sentí que, si no
tomaba esta oportunidad, no tendría otra más. No me arrepiento de haber tomado
esa decisión. Algunas veces pienso que lo debí haber hecho antes.
ATM: ¿Qué edad
tenía a este punto?
SENSEI: Yo tenía
como 24, y el año era 1984.
ATM: En ATM,
frecuentemente recibimos cartas de personas que buscan programas para uchi
deshi. ¿En el New York Aikikai, el programa de los deshi está reservado más que
todo para las personas que han entrenado un tiempo en el dojo, o más para la
gente que viene fuera del dojo, como hizo usted?
SENSEI: Pasa de
las dos formas. Algunas veces un deshi es alguien quien le ha escrito al Sensei
probablemente desde un dojo en un pequeño pueblo o ciudad. La gente pide ser
uchi deshi por dos años, un año, o solo por un verano. Ahora mismo, hay como
seis o siete.
ATM: ¿El
entrenamiento en el New York Aikikai era diferente a lo que usted estaba
acostumbrado?
SENSEI: Si. Había más énfasis en trabajar como uke, en un nivel físico. Además, el entrenamiento que había hecho con Ralph (el cual era muy bueno) se limitó en las técnicas básicas. Yamada Sensei me hizo ver claramente todas mis bases. El siempre estaba moviéndose, nunca se mantenía quieto. Yamada Sensei explicaba las cosas muy claramente. El realmente enlazó todo para mí.
SENSEI: Si. Había más énfasis en trabajar como uke, en un nivel físico. Además, el entrenamiento que había hecho con Ralph (el cual era muy bueno) se limitó en las técnicas básicas. Yamada Sensei me hizo ver claramente todas mis bases. El siempre estaba moviéndose, nunca se mantenía quieto. Yamada Sensei explicaba las cosas muy claramente. El realmente enlazó todo para mí.
ATM: ¿Acerca de
la gente del New York Aikikai? ¿Eran ellos diferentes de sus compañeros de
práctica en Inglaterra?
SENSEI: Muy
diferentes. Considerando los límites de la práctica, Yamada Sensei los dejaba
ser ellos mismos. Él podía hacer algo, y todos los demás hacían la misma cosa,
pero con su propia interpretación. Ellos jugaban con la técnica. Yo estaba
acostumbrado a una situación en la cual los estudiantes hacían exactamente lo
que el instructor demostraba. Cuando era nuevo en el dojo, yo me ponía a
pensar, "¿Por qué todo el mundo está haciendo la técnica a su propia
manera?" Yamada Sensei diría, "Es bueno para los estudiantes
descubrir sus propios estilos."
ATM: ¿Qué tal New
York? ¿Era diferente de . ..? SENSEI: Oh, extremadamente. El clima era más frío
y nublado. No puedo entender como viví en Inglaterra por tanto tiempo. Yo
siempre quise estar donde estuviera el sol. Es sorprendente que yo me quedara allá
tanto tiempo.
ATM: Pero no te
haz mudado exactamente al lugar de USA en donde brilla más el sol.
SENSEI: Eso es
verdad pero al menos New York tiene estaciones. En Inglaterra, es básicamente
lo mismo todo el año. Hay una semana soleada, y eso es todo.
ATM: ¿El ritmo
de vida de Manhattan no lo molestó?
SENSEI: Al
principio, si. Yo estaba acostumbrado a un cuarto silencioso y a una cerveza
después de clases. Pero en New York las cosas nunca paran. Al principio, me
preguntaba como vivía la gente a este ritmo. Cuando llegué por primera vez, yo
creía que la gente en New York no tenía modales y que eran groseros. Pero una
vez que agarré el ritmo, ví que no era correcta mi interpretación. El ritmo
solo lo hace parecer así. Observé las formas en que la gente en New York
interactuaba y llegué a la conclusión de que solo eran ellos mismos. Una vez
que andas en el "modo New York," no es tan malo. Cosas abiertas toda
la noche, y siempre hay algo que hacer. Cuando regresé a Inglaterra después de
estar en New York creo que un año después, Inglaterra parecía tan apagada y
triste!
ATM: Además de
enseñar en el New York Aikikai, usted da clases en la Universidad de New York.
¿Cuándo comenzó eso?
SENSEI: Hace
como dos años. Yo enseño Aikido en la escuela de drama. Los estudiantes en la
escuela están estudiando lo que le llaman la técnica Meisner. La persona que
organizó las clases, Lorrie Peters, había leído acerca del Aikido, y ella creía
que los principios del Aikido se llevarían muy bien con la técnica Meisner.
ATM: ¿Ella
quería que los estudiantes supieran Aikido para que pudieran hacer las
coreografías de las escenas de pelea?
SENSEI: No, ella
quería que aprendieran Aikido como si estuvieran en un dojo real. Ella me dijo
que les enseñara a ellos tal como si le enseñara a cualquier otro estudiante.
ATM: ¿Los
estudiantes de drama se preguntaban por qué estaban aprendiendo Aikido?
SENSEI: Algunos
sí, especialmente al principio. Pero ellos venían a ver si los ayudaría a
expresarse a través de sus cuerpos. Ellos parecían disfrutar las clases, y
algunos querían venir al dojo como estudiantes regulares.
ATM: Yo escuché,
que los estudiantes de drama se habían interesado en el Aikido, y usted se
había interesado en actuar. ¿Es esto cierto?
SENSEI: Soy un
aficionado. Hay gente en el dojo que actúa en los teatros, en comerciales, o en
telenovelas. En New York, siempre andan filmando películas todo el tiempo.
Saliendo con los estudiantes de drama, los cuales hablan mucho acerca de
actuar, me interesaron.
ATM: Es verdad
de que estuvo en una película.
SENSEI: Sí. Fue
divertido. Fue muy interesante como se hacen las películas.
ATM: ¿Qué lo
sorprendió más acerca de esa experiencia?
SENSEI: El
tiempo y el trabajo que toma filmar una pequeña escena. Una escena puede ser
tomada una y otra y otra vez. Toma mucho tiempo el poner las cámaras en los
ángulos correctos, el tomar exactamente la imagen que el director quiere.
Mientras esto pasa, el actor tiene que esperar o ir a su camerino. Puede pasar
un par de horas antes de que te llamen. Entonces el director te dice lo que el
quiere: "Dí esto. Ve hacia la cámara así. Usa esta expresión."
ATM: ¿La
película trata acerca del Aikido?
SENSEI: Bueno,
la persona quien escribió el guión y produjo la película entrena en el dojo, y
yo hago el papel de un instructor de Aikido. Pero no es una película de artes
marciales. En la película, alguien viene a mi dojo para aprender Aikido. El
tiene cierta actitud, piensa que lo sabe todo, y es más grande y fuerte que
cualquiera. Él siempre está listo para saltar y pelear. El propósito de la
película es mostrar la influencia del Aikido en el carácter de esta persona. Yo
pienso que la película salió muy bien. Yo la tengo en video. (Fue proyectada en
New York en un festival fílmico, pero me lo perdí.).
ATM: ¿Tiene
planeados algún otro proyecto fílmico?
SENSEI: Un
estudiante en el dojo va a actuar en otra película, una película más de acción,
y le estoy haciendo las coreografías para las escenas de pelea.
ATM: ¿Con
Aikido?
SENSEI: Sí, la
persona quien escribió el guión quiere demostrar las oportunidades de defensa
personal de las técnicas de Aikido.
ATM: Usted fue
uke para Yamada Sensei en los famosísimos videos de Aikido: the Power and the
Basics (los cuales distribuimos a través de ATM). ¿Hay más cintas planeadas de
esta serie?
SENSEI: Tenemos
planeada sacar otra cinta más en 1996.
ATM: También he
escuchado que usted aparece en un CD de computadora con Sugano Sensei.
SENSEI: Sí, el
CD de las artes marciales. Cuando los productores se pusieron en contacto,
ellos dijeron que querían hacer un documental acerca de diferentes artes
marciales en la ciudad algo informativo que le pudiera permitir a la gente ver
diferentes artes marciales y ver lo que le gustaría estudiar más. Sugano Sensei
y yo hicimos algo fuera de rutina. Después de terminado, nos preguntamos si
escucharíamos de esa gente de nuevo. Pasaron un par de años, y no habíamos
escuchado nada. Entonces un estudiante me mostró el CD. !Es muy bueno!.
ATM: Déjeme
regresar al película que usted hizo. Usted dice que interpreta un instructor de
Aikido que ayuda a alguien a cambiar su carácter a través de la práctica del
Aikido. ¿Usted piensa que esa transformación de carácter ocurre en el Aikido?
SENSEI: Si.
ATM: ¿Usted
diría que el Aikido lo ha cambiado?
SENSEI: Yo tenía
un temperamento más explosivo cuando era más joven. Yo era muy conocido por mi carácter
en el colegio.
ATM: ¿Se metió
en peleas?
SENSEI: No, pero
si en discusiones y confrontaciones. Yo era el chico del colegio que todo lo
hacía bien, siempre ayudaba a los maestros. Pero era muy impaciente con la
gente que se metía en mi camino. Yo solía quitármelos del medio. Mis amigos me
decían, "Estas cambiando porque practicas artes marciales." Yo lo
negaba. Pero, cuando pienso en eso, veo que era verdad.
ATM: Ahora que
enseña Aikido, ¿Usted ve a sus estudiantes cambiando de forma de ser?
SENSEI: Hay
algunos que no agarran la onda y nunca cambian realmente. Pero la mayoría si
cambia. Ellos llegan a un punto donde se encuentran de frente con una pared de
ladrillos y se dan cuenta que no irán mas lejos hasta que ellos cambian su
carácter, su personalidad, o la forma como practican.
ATM: ¿Cómo
instructor de Aikido, se ve a usted mismo actuando pasivamente observando esas
transformaciones en otras personas, o activamente haciendo que eso pase?
SENSEI: Trato de
hacer ambas cosas. Yo observo, y trato de ayudar a los estudiantes cuando
tienen problemas. Lo que hace esto doblemente difícil es que las cosas siempre
están cambiando para mí, también. Yo todavía estoy tratando de trabajar en mi
propio desarrollo. Yo puedo ver al sensei hacer algo y darme cuenta que me he
estado olvidando de algo. De repente todas las cosas se vuelven claras y la
perspectiva cambia para mi.
ATM: Usted habla
muy bien de Yamada Sensei. ¿El lo ha ayudado a usted a cambiar?
SENSEI: Oh, si.
Pienso en él como una figura paternal.
ATM: ¿Usted ha
viajado mucho con él?
SENSEI: Si,
algunas veces viajamos juntos. El también algunas veces me manda a impartir
seminarios en dojos pequeños. El me anima a salir y a enseñar más, a tener más
orientación.
ATM: ¿Usted
viaja mucho fuera de USA?
SENSEI: Si. He
estado en el sur de Francia con sensei y también hemos viajado a Brasil y a
Chile. En Brasil, el espíritu es muy bueno. Ellos son muy entusiastas acerca de
aprender. El que ellos hayan llegado tan lejos sin la presencia de ningún
shihan muestra su hambre por aprender. En Chile, Jorge Rojo Sensei (quien
empezó su Aikido con Tamura Sensei en Francia) tiene un bonito dojo y unos
buenos seguidores.
ATM: ¿Usted
diría que, en Sudamérica, la gente está interesada predominantemente en el lado
físico del Aikido o en el lado espiritual?
SENSEI: El
físico, creo. Ellos también están interesados en el otro lado, pero en este
momento su foco parece estar en desarrollar la calidad técnica de su Aikido.
ATM: ¿Cuando
usted viaja de cultura a cultura, usted encuentra que la naturaleza de la
práctica del Aikido difiere?
SENSEI: La
cultura hace la práctica diferente, la mentalidad es diferente en cada cultura.
En Inglaterra, la práctica era vigorosa y seria, pero (cuando estaba allí) no
existía un dojo de Aikido. Las clases eran enseñadas a través de clubs como
YMCA o centros deportivos. En los Estados Unidos, hay muchos dojos. Entonces,
la mentalidad es diferente: las cosas son más profesionales. En Sudamérica, el
Aikido tiene el aspecto profesional, pero la mentalidad allí es más vibrante,
energética, burbujeante más que en los Estados Unidos. La técnica de Aikido sóla
no parece diferir de cultura a cultura. Cuando hay variaciones, ellas parecen
levantarse de las personalidades e interpretaciones de los shihan que estén en
el área, no en diferencias culturales.
ATM: Permítame
cambiar el tema y preguntarle acerca de lo que usted quiere para el futuro. ¿En
diez años, donde le gustaría estar?
SENSEI: Supongo
que algún día me gustaría tener mi propio dojo. No sé donde o cuando. Pero cuando
pase, yo sabré. Pero hasta ahora, no he planeado nada para mi vida para la
forma que tiene. Las cosas han ido cayendo en su sitio. Algo me ha dicho haz
esto o no hagas aquello. Yo no soy planificador. Por tanto, es difícil para mí
tratar de ver diez años más adelante en el camino.
ATM: ¿Tiene
algún consejo para las personas que acaban de comenzar en el Aikido?
SENSEI: Mi
consejo es que sean pacientes. No se puede aprender Aikido de la noche a la
mañana. Si quieres algo del Aikido, tienes que poner algo en él. La gente me
dice que el Aikido es natural para mí. Puede ser cierto. Pero realmente no lo
veo de esa forma. Yo estaba hambriento por el Aikido, y le puse mucho empeño en
él. Tuve que enchufarme. Algunas veces, cuando demuestro un movimiento y le
pido a los estudiantes que lo hagan, ellos dicen "Oh, nunca seré capaz de
hacer eso”. Yo les respondo, Bueno, cuando comencé, tampoco podía hacerlo. Yo
tuve que aprender, ponerle tiempo, practicar."
ATM: Cuando las
personas ven a alguien como usted, que es diestro con el Aikido, ellos a veces
se dicen a ellos mismos, "apuesto a que él nunca se ha lesionado su
rodilla u hombro como yo."
SENSEI: Bueno, yo
he tenido mis lesiones: una clavícula fracturada, ligamentos de las rodillas
rotos, y unas cuantas torceduras. Yo no me cuidaba a mí mismo cuando era joven.
Ahora trato de ser más cuidadoso, más sensible. Me tomo un día de descanso. En
el pasado, nunca se escuchaba de mí que iba a tomar un día libre de clases.
ATM: ¿Usted cree
qué es importante para la gente el entrenar todos los días?
SENSEI: Si,
todos los días pero con diferentes intensidades. No podemos venir al dojo todos
los días queriendo trabajar tan duro como podamos. Hay muchos aspectos
diferentes de la práctica. Un día trabajar muy vigorosamente, el día siguiente
trabajar cuidadosamente con un principiante, y el día siguiente trabajar en ser
más fluido. Hay más en el Aikido que agarrar a la gente y arrojarlos de cabeza.
ATM: Usted acaba
de terminar un seminario en el Musubi Dojo. Usted es un miembro de alto rango
de la United States Aikido Federation, y el Musubi Dojo no es un dojo de la
federación. Pero, claramente, nosotros podemos practicar juntos de todas
formas.
SENSEI: Yo no me
ocupo mucho de los asuntos políticos. Mi lealtad está con Yamada Sensei y la
Federación USAF, pero yo también le soy leal al Aikido. A mi me gustaría ver a
todo el mundo en el Aikido practicando juntos, trabajando juntos. Tal vez algún
día esto ocurrirá. Los campamentos de verano son un comienzo. Las personas
pueden ir a diferentes campamentos de verano, practicar con diferentes
personas, y ver diferentes maestros. Nosotros no deberíamos escondernos en
nuestras propias esquinas. Nos gusta tener visitantes en el New York Aikikai.
Yamada Sensei aprecia tener visitantes gente viniendo a ver como es su dojo y
entrenando allí.