“Si se opone entonces unificadlo” (対すれば相和す)
Por Kyoichi Inoue
Traducido por Chris
Li, publicado en su blog Aikido Sangenkai
Tomado de
http://www.aikidoenlinea.com
En sus últimos años,
Shioda sensei comenzó a decir “Aikido es
llegar a ser uno con los ciclos del Cielo y la Tierra” (合氣道とは天地自然と一体になることだ), y “Ueshiba sensei hablaba de los dioses y el
universo, cosas que nadie podía entender, pero finalmente he llegado a comprender
el significado detrás de todo ello”. Cuando yo era joven Shioda sensei sólo
realizaba técnicas severas y demoledoras que mostraban su Kokyu-ryoku, y cuando
realizaba ukemi era una lucha constante por sobrevivir. Sin embargo, al pasar
los años dominó las técnicas para extinguir y quitar el poder del oponente, y
se colocaba en una postura completamente natural mientras desestabiliza al
oponente con total libertad.
Antes de ese momento
sus técnicas no podían ser resistidas debido a su fuerza, pero esto cambió gradualmente
hacia técnicas que no se podían contrarrestar a pesar de que eran suaves.
Sensei diría para explicarlo que uno se apropia de todo el poder del rival. Tal
vez fue al dominar estas técnicas de alto nivel que se dió cuenta de que la enseñanza
de Ueshiba sensei de “ser uno con los
ciclos del Cielo y la Tierra” no era una teoría abstracta, sino una
realidad.
Más tarde, al pasar
la edad de sesenta yo mismo he sido capaz de dominar las técnicas que extinguen
el poder del oponente. Yo las llamo “Nuki” (抜き), y al dominar estas técnicas me encontré en
condiciones de realizarlas de forma natural desde una postura natural con total
libertad, sin la más mínima necesidad de cualquier sentimiento de competición
con el oponente. Llegué a comprender el verdadero significado de “Shizen-tai”
(Postura Natural / 自然体). Cuando eso sucedió
el Aikido se volvió más y más agradable.
Kiichi Hogen por
Utagawa Kunisada
Shioda sensei siempre
nos explicaba el dicho del espadachín de Kiichi Hogen (鬼一法眼) de “si se opone entonces unificadlo” (対すれば相和す) como el secreto del Aikido, y una
representación de sus principios mentales, y por fin comienzo a comprender el
verdadero significado de lo que estaba diciendo.
Al realizar técnicas
de “Nuki” no es sólo una cuestión de ajustar la fuerza o la técnica, hay una
sensación de ser uno con el espíritu del oponente. Cuando esto ocurre el
oponente se vuelve incapaz de contrarrestar los movimientos de uno. Esto se
hace posible a través de un sentimiento del propio espíritu, y un sentimiento
del Ki. Esto realmente no se puede explicar con palabras, sólo se puede decir
que se siente como si se juntasen los Ki (気を合わせる), al igual que los caracteres de
“Aiki”. He llegado a sentir que uno puede empezar a comprender el sentido de
esta idea si se llama al estado de Shizentai “hacerse uno con los ciclos del Cielo y la Tierra” (天地自然と一体になる).
Una vez que hube
comprendido este Kokyu fui capaz de mantener de forma natural Shizentai cada
vez me enfrentaba con otras personas. Hasta ese momento, como el Budo Shihan
del Departamento de Policía Metropolitana, a sabiendas de que el Aikido no
podía ser derrotado por otro Budo, me gustaba ir a trabajar todos los días con la sensación
de que estaba marchando hacia un campo de batalla, pero este estado de ánimo de
lucha también ha desaparecido.
Aikido es la manera de poner el Kojiki en
práctica a través del cuerpo
Cuando
me retiré como Kancho del Yoshinkan en el año 21 de la era Heisei (2009)
establecí el Aikido Shinwakan (合氣道親和館). Era mi esperanza enseñar
el espíritu tradicional de Japón a los jóvenes a través del principio de “si se opone entonces unificadlo” (対すれば相和す). El diseño de la insignia del Dojo, como símbolo del
espíritu japonés tradicional, incorpora un motivo empleando los símbolos de la
sucesión imperial (los tres artículos sagrados de la regalía imperial, el
espejo, la joya y la espada).
En
ese momento, Akio Jiromaru (治郎丸明穂), un estudiante de la Yoshinkan
que estaba investigando en la mitología del Kojiki, me dijo: “Ueshiba sensei decía que el Aikido es el
Kojiki expresado en el cuerpo”. Ya que nunca había oído hablar del Fundador
en esos términos por parte de Shioda sensei me quedé muy sorprendido. Al
principio no podía entender del todo por qué el Kojiki, que se dice es el texto
histórico más antiguo de Japón, tendría alguna relación con el Aikido. Sin
embargo, yo sabía que la fuente de los tres elementos sagrados de la regalía
imperial que figuran en el símbolo de mi propio dojo está en el Kojiki. No pude
evitar preguntarme acerca de esta misteriosa conexión.
Al
comenzar a examinar las palabras del Fundador, me encontré con que las obras de
los diversos dioses que aparecen en la mitología sin duda expresan Riai (理合 – los principios básicos de las técnicas de Aikido). El
Fundador no percibió las obras de los dioses en la mitología del Kojiki como la
deificación de los antiguos gobernantes. Además, él no veía las palabras y
acciones de los dioses que aparecen en forma humana en el Kojiki como algo que
ocurre en una dimensión separada.
Los
antiguos, capaces de sentir la gran energía de la naturaleza, la energía
universal detrás de todas las cosas, antropomorfizaron los movimientos de esa
energía con el fin de transmitir ese conocimiento a las generaciones futuras.
Que esto se convirtió en las historias de los Dioses en el Kojiki es algo que
el Fundador comprendió. Para el Fundador, el Kojiki no era simplemente un
documento histórico, era un registro secreto de la organización de la energía
Ki detectada por los antiguos, y los métodos para su uso.
Poder
Centrado (中心力), poder focalizado (集中力), poder de la respiración (呼吸力), movimiento en espiral (螺旋の動き), la conexión del Ki (気のむすび), todos los principios únicos del Aikido son introducidos
a partir de las historias de los dioses. Sin lugar a dudas, las obras de los
dioses en la mitología del Kojiki están presentes dentro de los secretos del
Aikido. Nosotros los estamos poniendo en práctica a través del cuerpo. Por fin,
he podido entender el significado de “El
Aikido es la realización del Kojiki”.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario